I was introduced to this poem at Utah State Latin American Literature class taught by Jaime Cantarovici. I have always liked the way it sounded. She wrote children's rounds, and this is my favorite example.
Dame la mano y danzaremos
Dame la mano y danzaremos
Dame la mano y danzaremos;
dame la mano y me amarás.
Como una sola flor seremos,
como una flor, y nada más...
El mismo verso cantaremos,
al mismo paso bailarás.
Como una espiga ondularemos,
como una espiga, y nada más.
Te llamas Rosa y yo Esperanza;
pero tu nombre olvidarás,
porque seremos una danza
en la colina y nada más...
Give me your hand and We'll dance
Give me your hand and we will dance;
give me your hand and you will love me.
As a single flower we will be,
like a flower, and nothing more ...
We will sing the same verse,
The same step you will dance.
As a stalk of wheat we will wave,
as a stalk, and nothing more.
Your name is Rosa and mine
Hope;
but you will forget your name,
because we will be a dance
on the hill and nothing more ..
give me your hand and you will love me.
As a single flower we will be,
like a flower, and nothing more ...
We will sing the same verse,
The same step you will dance.
As a stalk of wheat we will wave,
as a stalk, and nothing more.
Your name is Rosa and mine
Hope;
but you will forget your name,
because we will be a dance
on the hill and nothing more ..
I like this school performance from a Mexican Elementary.
http://www.youtube.com/watch?v=2Oovdt1UkkE
Bur I must admit, I like the rhythm of the nursery rhyme better than the music. So I recorded it.
https://www.youtube.com/watch?v=090XT2KjwoU
No comments:
Post a Comment